Ghut-Ghut kar Jee-Na Chhod de | #motivational_song @priyanshuthakur007 #lyrics
![]() |
Ghut Ghut Kar Jeena Chhod De |
Ghut-Ghut kar Jee-Na Chhod de | #motivational_song @priyanshuthakur007 #lyrics
This poem is a powerful motivational piece, urging the reader to break free from limitations, challenge societal norms, and strive for their goals. It's a call to action, encouraging self-belief and resilience.
Stanza-wise Explanation and Translation
Stanza 1:
Original Hindi:
> घुट-घुट कर जीना छोड़ दे,
> तू रुख हवाओं का मोड़ दे,
> हिम्मत की अपनी कलम उठा,
> लोगों के भरम को तोड़ दे,
> तू छोड़ ये आंसू उठ हो खड़ा,
> मंजिल की ओर अब कदम बढ़ा,
> हासिल कर इक मुकाम नया,
> पन्ना इतिहास में जोड़ दे,
English Translation:
> Stop living a suffocated life,
> Change the direction of the winds,
> Pick up your pen of courage,
> Break the illusions of people,
> Leave your tears and stand up,
> Now take a step towards your goal,
> Achieve a new milestone,
> Add a new page to history,
Explanation:
The poet urges the reader to break free from a life of limitations and to take control of their destiny. It's a call to be bold and challenge societal expectations.
Stanza 2:
Original Hindi:
> उठना है तुझे नहीं गिरना है,
> जो गिरा तो फिर से उठना है,
> अब रुकना नहीं इक पल तुझको,
> बस हर पल आगे बढ़ना है,
> राहों में मिलेंगे तूफ़ान कई,
> मुश्किलों के होंगे वार कई,
> इन सबसे तुझे न डरना है,
> तू लक्ष्य पे अपने जोर दे,
English Translation:
> You have to rise, not fall,
> If you fall, rise again,
> Don't stop for a moment,
> Just keep moving forward every moment,
> You will encounter many storms on your path,
> There will be many attacks of difficulties,
> You should not be afraid of any of these,
> You focus on your goal,
Explanation:
This stanza emphasizes perseverance and resilience. It acknowledges the challenges that life throws at us but encourages the reader to face them head-on.
Stanza 3:
Original Hindi:
> चल रास्ते तू अपने बना,
> छू लेना अब तू आसमान,
> धरती पर तू रखना कदम,
> बनाना है अपना ये जहाँ,
> किसी के रोके न रुक जाना तू,
> लकीरें किस्मत की खुद बनाना तू,
> कर मंजिल अपनी तू फतह,
> कामयाबी के निशान छोड़ दे,
English Translation:
> Create your own path,
> Touch the sky now,
> Place your feet on the earth,
> Create your own world,
> Don't stop when someone stops you,
> Create your own destiny,
> Conquer your goal,
> Leave marks of success,
Explanation:
The final stanza calls for self-reliance and the creation of one's own destiny. It encourages the reader to be ambitious and leave a lasting impact on the world.
Overall, the poem is a powerful call to action, inspiring readers to overcome challenges, pursue their dreams, and create their own destiny.
Pronunciation Guide:
- Ghut-ghut: Suffocated
- Ruukh: Direction
- Hawaon: Winds
- Kalm: Pen
- Bharm: Illusion
- Aansoo: Tears
- Manzil: Goal
- Mukam: Milestone
- Tufan: Storm
- Lakhshya: Goal
- Fatah: Conquest
------------------------------------------------------------THE END----------------------------------------------------------
Here is the link to the video:
I encourage you to watch the poem; it's only 4 minute long but packs a powerful punch.
Please note that this isn't a promotion of any kind.
Thanks for reading, everyone. I hope you enjoyed it.
Post a Comment