Ye raah ke mushafir tu chala chal | ft. Priyanshu Thakur | Official Motivational Song
![]() |
Ye raah ke mushafir tu chala chal |
Ye raah ke mushafir tu chala chal | @priyanshuthakur007 #lyrics
Atal Bihari Vajpayee, the former Prime Minister of India, was also a renowned poet. This poem is a powerful call to action, urging individuals to persevere and overcome obstacles in their pursuit of goals. Let's break down the poem stanza by stanza, providing a Hindi-English translation and explanation.
Stanza 1:
* Hindi:
ये राह के मुशाफिर तू चला चल
रुक क्यू जाता है मंजिल की तलाश में
तू एक बार ही सही सोच लिया कर
क्या है तेरी मंजिल ये पता कर
ये राह के मुशाफिर तू चला चल
* English:
O traveler on this path, keep moving forward.
Why do you stop in your search for your destination?
Just once, think carefully and
Find out what your destination is.
O traveler on this path, keep moving forward.
* Explanation:
The poet addresses the reader as a traveler on life's journey and urges them to continue their journey without stopping. The emphasis is on the importance of having a clear goal and purpose in life.
Stanza 2:
* Hindi:
सब रोकेंगे तुझे टोकेंगे तुझे
तू ये ना कर तू वो ना कर बोलेंगे तुझे
पर तु ठहरना ना एक पल के लिये
देख अपनी मंजिल की राह
बस चला चल चला चल चला चल
* English:
Everyone will stop you, discourage you,
They'll tell you not to do this, not to do that.
But don't stop for a moment.
Keep your eyes on the path to your destination.
Just keep moving forward.
* Explanation:
This stanza highlights the challenges and obstacles one may face on their journey. The poet advises the reader to ignore distractions and negative influences and stay focused on their goals.
Stanza 3:
* Hindi:
पैर अगर थक जाये मन अगर बैठ जाये
सर पर तेज धुप हो राह में काटे खूब हो
दिन हो रात हो ठण्ड हो या बरसात हो
दरिया हो समुंद्र हो या सामने पहाड़ हो
देख इन्हें घबराना ना
ये राह के मुशाफिर तू रुक जाना ना
* English:
If your feet get tired, if your heart loses hope,
If the sun beats down on you or thorns prick your path,
Be it day or night, cold or rain,
Be it a river, ocean, or a mountain ahead,
Don't be afraid of these.
O traveler on this path, don't stop.
* Explanation:
Here, the poet acknowledges the hardships and difficulties that one may encounter on their journey. However, he emphasizes the importance of perseverance and resilience.
Stanza 4:
* Hindi:
मुस्किले आयेंगी अपनों की याद सतायेगी
जब भी तू मंजिल के करीब होगा ये बहुत बड़ जायेंगी
पर तुम उन्हे छोड़ कर मुँह मोड़ कर चलते रहना अपनी राह पे
पा जायेगा एक दिन अपनी मंजिल को
बस रुक ना जाना याद में
ये राह के मुशाफिर तू चला चल
* English:
Difficulties will arise, memories of loved ones will haunt you.
These will become even greater when you are closer to your goal.
But leave them behind, turn away, and keep moving forward on your path.
One day, you will reach your destination.
Just don't stop in remembrance.
O traveler on this path, keep moving forward.
* Explanation:
The final stanza delves into the emotional challenges one may face, especially the pull of nostalgia and sentimentality. The poet urges the reader to stay focused on their goals and not let these emotions deter them from their journey.
Overall, the poem is a powerful reminder that success requires perseverance, determination, and a clear vision. It encourages individuals to overcome obstacles, ignore distractions, and stay focused on their goals.
------------------------------------------------------------THE END----------------------------------------------------------
Here is the link to the video:
I encourage you to watch the poem; it's only 3 minute long but packs a powerful punch.
Please note that this isn't a promotion of any kind.
Thanks for reading, everyone. I hope you enjoyed it.
Post a Comment